Translation of "guy you" in Italian


How to use "guy you" in sentences:

You'd really go out with some guy you don't know?
Beh, non puoi essere peggio dei ragazzi che conosco gia'.
I'm not the guy you're looking for.
Non sono la persona di cui hai bisogno.
I'm the guy you never want to see again.
Sono l'uomo che non vorrai vedere mai piu'.
Because I have grown up and you are still the same guy you were at 19.
Perche' io sono cresciuta e tu sei lo stesso ragazzino di 19 anni.
He's a good guy, you know.
Non ha un bel carattere, sapete.
You're that guy you always hear stories about.
Sì. Girano un sacco di storie su di te.
Every guy you meet is either married or a gyno.
Tutti quelli che incontri sono o sposati o ginecologi.
Anyway, who was the guy you were dancing with?
Piuttosto, chi era quel tipo con cui ballavi?
I'm not such a bad guy, you know.
Lo non sono cosi cattivo, infondo.
Hey, Japanese guy, you in or not?
Ehi, Giapponese, giochi o no? Ci sto.
Is that the kind of guy you think I am?
Pensi che sia quel genere di persona?
If you want this guy, you got one way.
Se vuoi quell'uomo, hai un solo modo.
I'm gonna need a piece of this guy you got here in this Amman cell.
Mi serve un pezzetto del tuo uomo nella cellula di Amman.
The guy you're looking for, the guy Ray, he's downstairs at the bar.
Quello che lei sta cercando, quel Ray, è qui sotto, in un bar.
I'm the guy you're looking for.
Sono io quello che state cercando.
It's not like you've killed every guy you've faced.
Non hai mica ucciso ogni uomo che hai affrontato.
Who was that guy you were talking to?
Chi era l'uomo con cui stavi parlando?
Is this the guy you saw?
E' questo l'uomo che ha visto?
That's the guy you're looking for?
È lui l'uomo che stai cercando?
I'm not the guy you want.
Non sono io quello che cercate!
The other guy you'll be working for, he made over a million.
L'altro tizio per cui lavorerai ha fatto oltre un milione.
Wait, because some guy you knew is stirring up trouble... in some faraway land?
Solo perché un tizio sta causando dei problemi in una terra sperduta?
And with hard work... and a little help from a friend... you can become that guy you have always wanted to be.
E lavorando duramente... e con l'aiuto di un amico... puoi diventare quell'uomo che avresti sempre voluto essere.
If we're gonna catch that guy, you need some upgrades.
Se vogliamo catturare quel tizio, hai bisogno di alcuni aggiornamenti.
Are you certain the guy you killed was guilty?
È sicuro che l'uomo che ha ucciso fosse colpevole?
I'm not the guy you think I am.
Non sono come credi che sia.
I'm the guy you've been talking to.
Ero quello che le parlava al telefono.
But that guy you have working for you, he has access, right?
Non sarai tu a uccidermi. Ma quel tipo che lavora per te, puo' procurarsele, giusto?
So, if I were the right guy, you would marry me.
Per cui se fossi quello giusto mi sposeresti? - E tu?
When I kill that guy, you got 30 feet to get to that guard.
Quando ammazzo quel tipo, devi fare 10 metri per arrivare a quella guardia.
You seem like a different guy, you know that?
Sembri una persona diversa, lo sai?
I'm the guy you know better than my closest friends do.
Uno che conosci meglio tu dei suoi migliori amici.
You know, for a smart guy, you're really stupid.
Sai, per essere intelligente sei davvero stupido.
And the last guy you cost us was Captain Rogers' closest friend, so I wouldn't count on the very best of protection.
E l'ultimo uomo che abbiamo perso era un caro amico del Capitano Rogers, quindi non conterei sulla migliore delle protezioni.
Who is he, this guy you let run?
Chi e' questo tizio che ti sei fatto sfuggire?
In 25 years, you'll recruit me and 14 years after that, the guy you didn't let me kill today escapes from prison, jumps to the past and unleashes an invasion of Earth.
Tra 25 anni, tu mi recluterai e 14 anni dopo, il tipo che non mi hai permesso di uccidere oggi evade di prigione, salta indietro nel passato e scatena un'invasione della Terra.
Just suck the fatoot of the biggest guy, you'll be fine.
Succhia il fatoot di quello più grosso e sei salvo!
Niko says this guy you're fighting is really dangerous.
Niko dice che il tuo avversario è davvero pericoloso.
The Vietnamese guy, you know, he doesn't know what she's talking about.
Il Vietnamita non sa di cosa lei sta parlando.
The guy you promised you'd put his number up at the end of your movie.
Il tizio al quale hai promesso di mettere un messaggio alla fine del film.
Now you might have gotten used to lying to everyone else in your life, but I'm the one guy you don't lie to.
Ti sarai pure abituato a mentire a tutti, ma io sono l'unico a cui non devi mentire.
1.7090280056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?